azpitituluak

29
Ira
2008

Azpitituluak euskaraz

Azpitituluak EuskarazLuistxo Fernandezek duela astebete inguru aurkeztu zigun Sustatun bere azken ekimena: euskarazko azpitituluak batzeko gune kolaboratiboa.

Filmak, telesailak, dokumentalak, saioak... Ikusentzunezko edozein produktu ulertzen lagundu ahal digute azpitituluek eta egitea ez da bereziki saila, denbora, gogoa eta pazientzia izanez gero.Gunean zelan egin azaltzeko wiki modukoa zabaldu du hain zuzen ere.

Momentuz ez dago jenero askorik, hasi berria da, baina ekimena hor dago eta une honetan dagoena agian baliagarria izan daiteke euskara ikasten edo irakasten dabilen baten batentzat.

Ez da eztabaida berria filmak bikoiztea edo azpititulatzearena, eta ez gara horretan sartuko. Egia da azpititulatzeak euskaldunek ikus litzaketen filmen kopurua sano handituko litzatekeela. Dena dela gureari begira jarrita azpititulatzeak aukerak zabaltzen ditu:

  • Testu laburrak eta ikusten denarekin oso lotuak dira, beheko mailetatik praktikan ipini daitekeen irakurketa estiloa alegia.
  • Gerora, bikoizketetan edo euskarazko jatorrizko ikusentzunezko ekoizpenetan entzungo den hizkera identifikatu, ezagutu eta harekin ohitu eta lantzeko bidea: hiztegia, esamoldeak, diskurtso "zinematografikoa"...
  • Ez da ahaztu behar hizkuntza ikasten ari denarentzat biziki lagungarri suertatzen zaiola ulertzeko ahalegina egin behar duen ahozko testua ulertzen lagunduko dioten tresnak eta baliabideak. Entzuten duena entzun eta ikusi ahala irakurri ahal izatea da horietako bat. Bideo transkripzioak ematen dira sarri, gaur egueneko teknologiekin nahikoa eskuragarri izan daiteke transkripzio horiek azpitituluetara ekartzea. Nik neuk, apur bat menperatzen ditudan hizkuntzetan ulermena hobetzeko batzuetan DVDko jatorrizko bertsioa eta jatorrizko hizkuntzaren azpitituluak ipintzen ditut batera, ariketa ona izaten da, eta alboan hiztegiren bat (ordenagailuan adibidez) badaukazu hobeto.
23
Urt
2007

Mojiti


mojiti.com

Aspaldian eduki dut zerbitzu honen berri, baina orain arte ez naiz probatzera animatu. Gaur Asapala elkartean aspaldian argitaratu genuen Iñaki Gaminde eta bestek sortutako Bilbotarron euskararen zuzuan CDliburuko materialekin olgetan proba hau egin dut Arbolantxako Martin eta Karmelok lehengo zapiaren jolasa azaltzen duten bideo pasarte honekin:

Ikusten duzuenez, bideoei azpitituluak ipintzeko tresna da. Bideoak euren zerbitzarian gorde daitezke, baina beste zerbitzuren batean (Youtube, Google Video,...) gordetako bideoei ere ipini ahal dizkiegu azpitituluak. Geureak izan nahiz inorenak izan.

Eta ikusten duzuenez, norberaren blog edo webgunean txertatu daitezke.

Azpitituluak ipintzea, bideo luzeetan gehien bat, apur bat astuna egin daiteke, baina aplikazio didaktikoak, bat baino gehiago okurritzen zaizkit: transkripzioak, itzulpenak, azalpenak, galderak,.. Zuei gehiago?

Sindikatu edukia